domingo, 30 de octubre de 2016

Barbarismos

Según el punto de vista normativo reflejado en el Diccionario de la lengua española (DRAE) de la Real Academia Española (RAE), «es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios».1 El concepto de barbarismo puede también incluir extranjerismos no incorporados totalmente al idioma; se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepción

Se denominan barbarismos a las palabras que se generan siguiendo normas morfológicas o fonológicas que no son propias de nuestra lengua o cuyo uso no se considera correcto. De esta definición se desprende que el barbarismo puede cambiar a lo largo del tiempo, ya que las palabras, aunque nazcan con defectos, consiguen a veces introducirse en nuestro lenguaje habitual y llegar incluso a desplazar a otras mejor formadas.

Nuestro lenguaje alergológico, y el médico en general, está también lleno de este tipo de incorrecciones. En este caso, la mayor parte de los barbarismos se deben a la existencia de palabras que utilizamos en español por la influencia de otras inglesas (a veces francesas) que se pronuncian igual o casi igual pero que no tienen el mismo significado. Es el fenómeno denominado "falsos amigos".

Algunos de estos barbarismos están ya muy afianzados e incluso los ha aceptado la Real Academia de la Lengua. Sin embargo, debemos intentar eliminarlos para conseguir un lenguaje preciso que se base en la auténtica estructura de nuestro idioma. Nuestro lenguaje debe enriquecernos a nosotros, a los receptores de nuestro mensaje y a nuestro idioma.

 Aiga en vez de: Haya.

 Cafeces en vez de: cafés.

 Cosistes en vez de: cosiste.

 Comistes en vez de: comiste.

 Doitor en vez de: doctor.

 Dientista en vez de: dentista.

 Estogamo en vez de: estómago.

 Fuistes en vez de: fuiste.

 Guevo en vez de: huevo.

 Mentistes en vez de: mentiste.

 Morido en vez de: muerto.

 Mijo en vez de: mi hijo.

 Mursiegalo en vez de: murciélago.

 Méndigo en vez de: mendigo.

 Orfanatorio y Uerfanatorio en vez de: orfanato.

 Penecilina en vez de: penicilina.

 Pirinola en vez de: perinola.

 Reunistes en vez de: reuniste.

 Tocsico en vez de: tóxico.

 Zanoria en vez de: zanahoria.

Fille